Priručnici inostranih univerziteta i zavoda u nastavi srpskog kao stranog jezika nakon Drugog svetskog rata

Authors

DOI:

https://doi.org/10.18485/philologia.2024.22.22.4

Keywords:

Serbian as a Foreign Language, library funds, textbook set, manuals, dictionaries

Abstract

This paper analyzes the digital holdings of foreign libraries to identify various manuals published after the Second World War. The goal is to create a comprehensive register of manuals that have not yet been included in bibliographies, while also examining their role and significance in the teaching of Serbian as a foreign language during that period. The study employs the method of theoretical analysis, combined with content analysis techniques. The research results show that the 1970s, 1980s, and 1990s were the most productive decades in terms of creating and publishing instructional materials. In addition to textbooks and grammars, which represent the core components of instructional materials, particular attention was given to the publication of various types of manual dictionaries – pictorial dictionaries, conversational language dictionaries, and dictionaries of the most common words and phrases – all of which were distinguished by their specific didactic-methodical design. These manuals were primarily published by Western European and American universities, institutes, and schools for the purpose of teaching Serbo-Croatian as a foreign language. However, there were also manuals intended for travelers in Serbian regions who sought to communicate with the local Serbian-speaking population.

References

Army Language School. 1951. Serbo-Croatian: Dialogue Cartoon Guides. Monterey: Army Language School.

Army Language School. 1952. Serbo-Croatian Textbook. Monterey: Army Language School.

Army Language School. 1953. Serbo-Croatian: Dialogue Cartoon Guides. Monterey: Army Language School.

Army Language School. 1956. Serbo-Croatian: Narration to Accompany Illustrated Military Situations. Monterey: Army Language School.

Army Language School. 1956. Serbo-Croatian: Narration to Accompany Illustrated Basic Situation. Monterey: Army Language School.

Benson, M. 1990. English-SerboCroatian dictionary. Cambridge: Cambridge University Press.

Boban, V., J. Pheby, Cankarjeva založba, Oxford University Press Dictionary Department and Bibliographisches Institut (Mannheim, Germany). 1988. The Oxford-Duden pictorial Serbo-Croat & English dictionary. Oxford: Clarendon Press.

Brborić, V. 2018. Budućnost lektorata srpskog jezika sa osvrtom na prošlost i sadašnjost. MSC saopštenja 48(1), 21–30.

Center for Applied Linguistics. 1968. Survey of materials in the neglected languages. Washington: Center for Applied Linguistics.

Centre for Information on Language Teaching and Research. 1983. Serbo-Croat. London: The Centre.

Cvijetić, R. 1981. Značaj rečnika u nastavi srpskohrvatskog jezika i književnosti. Književnost i jezik 28(3–4), 273–280.

Đorđević, K. 2017. Analiza grešaka slovačkih maternjih govornika na početnom nivou učenja srpskog jezika kao stranog. Studia Balkanica Bohemo-Slovaca VII, 691–697.

Ellis, D. L., E. Spong and J. Baldwin. 1983. Just enough Serbo-Croat for Yugoslavia. Lincolnwood: Passport Books.

Ellis, V. 1961. Serbo-Croatian phrase book: The teach yourself. London: English Universities Press.

Hawkesworth, C. 1986. Colloquial Serbo-Croat. London: Routledge.

Hewitt, A. 1983. Serbo-Croat at your Fingertips. London: Routledge.

Hristić, J. and J. Norman. 1971. Serbo-Croatian phrase book. 2nd edition. Harmondsworth: Penguin Books.

Ivanova, I. 2018. Rečnici u nastavi srpskog jezika kao stranog na MGU. Naučni sastanak slavista u Vukove dane 47(1), 487–492.

Ivić, P. 1998. Pregled istorije srpskog jezika. Sremski Karlovci i Novi Sad: Izdavačka knjižarnica Zorana Stojanovića.

Krajišnik, V. 1992. Bibliografija jugoslovenskih radova o srpskohrvatskom jeziku kao stranom (1960–1990). Živi jezici 34–35(1–4), 184–203.

Marinković, M. 2010. Srpski jezik u Osmanskom carstvu: Primer četvorojezičnog udžbenika za učenje stranih jezika iz biblioteke sultana Mahmuda I. Slavistika 14, 280–298.

Multilingual phrase book. 1983. Lincolnwood: Passport Books.

Nikolić, D. 2013. Slavistika bez vizije. Vijenac: novine Matice hrvatske za književnost, umjetnost i znanost, 512.

Novaković, A. 2022. Udžbenički komplet u nastavi srpskog kao stranog jezika. Niš: Filozofski fakultet.

Novaković, A. 2024a. Zaveštanje Dimitrija Vladisavljevića: prva gramatika za učenje savremenog srpskog kao stranog jezika?. Ishodišta 10, 235–256.

Novaković, A. 2024b. Onlajn-resursi u nastavi srpskog kao stranog jezika. Školski čas 42(2), 3–14.

Novaković, A. 2024c. Fragmenti o metodici nastave srpskog kao stranog jezika nakon Drugog svetskog rata. Niš: Filozofski fakultet.

Ostojić, B. 1989. Serbocroatian-English pocket dictionary. New York: Hippocrene Books.

Otašević, Đ. 2014. Priručnici za nastavu srpskog jezika kao stranog. Lingvističke aktuelnosti 25, 21–30.

Petrovitch, W. 1914. Key to the Servian conversation grammar. London: David Nutt.

Ristić, S. 2001. Mogućnosti upotrebe rečnika u nastavi. Književnost i jezik 48(1–2), 85–97.

United States War Department. 1943. Serbocroatian Phrase Book. Washington: United States Government Printing Office.

Downloads

Published

24-12-2024

How to Cite

Novaković, A. (2024). Priručnici inostranih univerziteta i zavoda u nastavi srpskog kao stranog jezika nakon Drugog svetskog rata. Philologia, 22(1), 75–91. https://doi.org/10.18485/philologia.2024.22.22.4

Issue

Section

Primenjena lingvistika/Applied Linguistics