The Meaning of the Ye Forms in Basse Mandinka
DOI:
https://doi.org/10.18485/philologia.2012.10.10.3Ključne reči:
afrička lingvistika, porodica jezika mande, manding jezici, glagolski sistem, semantikaApstrakt
U ovom radu se analizira semantički sadržaj gramova formiranih oblikom ye u varijanti jezika mandinka koja se govori u Baseu i okolnim selima u naistočnijem delu Gambije. Ove konstrukcije mogu se podeliti u dve grupe: tipovi YE1 i YE2. Kada je reč o varijanti YE1, naš materijal pokazuje da se ta konstrukcija koristi kao sadašnji perfekt (sa rezultativnim, inkluzivnim, iterativnim, iskustvenim, neodređenim i performativnim značenjem), prošlo vreme (svršeno, prosto i trajno), prošli perfekt i budući perfekt. U kondicionalima ova konstrukcija uvodi tri vrste značenja: hipotetičke aktivnosti, kontrafaktuelne ali još uvek moguće akcije i irealne kontrafaktuelne situacije u prošlosti. Kada se izvodi iz nekih glagola primanja, opažanja i osećanja, ova konstrukcija funkcioniše kao simultano- rezultativno, stativno prosto sadašnje i buduće vreme. Takođe se sreće u izrekama gde ima vrednost univerzalnog ili habitualnog prezenta. Kada je reč o YE2 gramu, značenje je uvek modalno. Ova konstrukcija funkcioniše kao kohortativ, imperativ i jusiv. Ona, takođe, može iskazivati realno (sadašnjost-budućnost), ili irealno (prošlost) optativno značenje. Oblik YE2 ima snagu namernog subjunktiva u finalnim zavisnim rečenicama, kojim se izražavaju ciljevi i namere.
Reference
A Practical Orthography of Gambian Mandinka. 1988. Banjul: WEC International.
Andrason, A. 2011a. Qatal, yiqtol, weqatal y wayyiqtol. Modelo pancrónico del sistema verbal de la lengua hebrea bíblica con el análisis adicional de los sistemas verbales de las lenguas acadia y árabe [Qatal, yiqtol, weqatal and wayyiqtol – a panchronic model of the Biblical Hebrew verbal system with an additional analysis of the Akkadian and Arabic verbal systems]. Madrid: Publicaciones de Universidad Complutense.
Andrason, A. 2011b. Semantics of the ta construction in Basse Mandinka. Linguistica Copernicana 6, 223-246.
Andrason, A. forthcoming. Introducción a la gramática descriptiva del mandinka de la región de Basse.
Austin, J. L. 1962. How to Do Things with Words. Oxford: Clarendon Press.
Colley, S. 1995. Mandinka Grammar Manual. Banjul: Peace Corps The Gambia.
Creissels. D. 1983. Eléments de grammaire de la langue mandinka. Grenoble: ELLUG.
Creissels, D. 2007. A sketch of Bambara argument structure. Workshop Grammar and Processing of Verbal Arguments. Leipzig, April 20-21, 2007.
Creissels, D. 2008. L’incorporation en mandinka. In D. Amiot (ed.) La composition dans une perspective typologique. Artois: Artois Presses Université, 75-88.
Creissels, D. 2010a. Transitivity alternations in Mandinka. Workshop on Valency Classes. Leipzig, August 21, 2010.
Creissels, D. 2010b. The flexibility of the noun vs. verb distinction in the lexicon of Mandinka. International Conference on Polycategoriality. Paris, October 4-6, 2010.
Creissels, D. 2011. Leipzig Valency Classes Project: Mandinka corpus. [Internet]. Available at: http://www.deniscreissels.fr/public/Creissels-valency_classes_project_Mandinka.pdf [03.08.2012].
Dramé, M. 2003. Parlons mandinka. Paris: L’Harmattan.
Gamble, D. 1987. Elementary Mandinka (Gambian Studies 20). San Francisco: Gamble.
Gildersleeve, B. L. & G. Lodge. 1895. Gildersleeve’s Latin Grammar. London: Macmillan and Co.
Jurewicz, O., L. Winniczuk & j. Żuławska. Język łaciński. Warszawa: PWN.
Kambeŋ Kotoo (Old Testament). 1998. Banjul: WEC International.
Kambeŋ Kutoo (New Testament). 1989. Banjul: WEC International.
Kastenholz, R. 1996. Sprachgeschichte im West-Mande: Methoden und Rekonstruktionen. Köln: Rüdiger Köppe Verlag.
Lewis, M. P. (ed.). 2009. Ethnologue: Languages of the World, Dallas: SIL International.
Long, R. W. 1971. A Comparative Study of Northern Mande Languages. Ann Arbor, Michigan: Indiana University Microfilms.
Macbrair, R. M. 1842. A Grammar of the Mandingo Language. London: The Wesleyan-Methodist Missionary Society.
Mandinka English Dictionary. 1988. Banjul: WEC International.
Mandinka English Dictionary. Revised edition. 1995. Banjul: WEC International. Mandinka Learning Manual. 2002. Banjul: WEC International.
Rowlands, E. C. 1959. A grammar of Gambian Mandinka. London: SOAS.Selections from the Writings of the Promised Messiah. 1988. Tilford: Islam International Publications LTD.
Spears, R. 1965. The structure of Faranah Mandinka. Ann Arbor, Michigan: Indiana University Microfilms.
Tera, K. 1979. Le manding: situations et usages officiels. In Documents de la réunion d’experts sur l’utilisation des langues africaines régionales ou sous-régionales comme véhicule de culture et moyen de communication dans le continent. Bamako: UNESCO, 119-123.
Vydrine, V., T.G. Bergman & M. Benjamin. 2000. Mandé language family of West Africa: Location and genetic classification (SIL Electronic Survey Report). Dallas: SIL International.
Williamson, K. & R. Blench. 2000. Niger-Congo. In B. Heine & D. Nurse (eds.) African Languages. Cambridge: CUP, 11-42.
Wilson, W. 2000. Creissels’s Mandinka Grammar. Journal of West African Languages 28 (2), 109-124.
Downloads
Objavljeno
Kako citirati
Broj časopisa
Sekcija
Licenca
Ovaj rad je pod Creative Commons Autorstvo-Deli pod istim uslovima 4.0 Internacionalna licenca.