Strani jezici i sumatraizam Miloša Crnjanskog
DOI:
https://doi.org/10.18485/philologia.2014.12.12.5Keywords:
foreign language, Sumatraism, world connectivity, empathy of the narrator, principle of equivalence, disengaging technique, repetition, naming techniqueAbstract
In this paper we look at the use of foreign languages in the context of Sumatraism. We have shown how the idea of overall connectivity of the world corresponds to the chosen language. The use of foreign languages has been associated with the structure of narration and the empathy of the narrator. A separate section of this paper comprises the analysis of artistic text, in which we establish the connections between the use of foreign languages and certain techniques, that is – the stylistic techniques in interplay, intersecting their meanings and artistic effects. We have noticed the connections between the use of words from foreign languages and the techniques of repetition in the text. In this way, the text becomes enriched.
References
Crnjanski, M. 1966. Sabrana dela Miloša Crnjanskog I–X (I – Seobe I, II – Seobe II, III – Seobe III, IV – Poezija, VII – Kod Hiperborejaca I, VIII – Kod Hiperborejaca II). Beograd: Prosveta.
Crnjanski, M. 2004. Roman o Londonu. Beograd: NIN/Zavod za udžbenike i nastavna sredstva.
Crnjanski, M. 2010. Knjiga o Mikelanđelu. Vršac: KOV.
Kovačević, M. 2000. Stilistika i gramatika stilskih figura. Kragujevac/Beograd: Kantakuzin.
Lotman, j. M. 1976. Struktura umetničkog teksta, prevod i predgovor Novica Petković. Beograd: Nolit.
Miočinović, M. 2005. Maska Miloša Crnjanskog, Knjiga o Crnjanskom (225–253). Beograd: Srpska književna zadruga.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.