O nekim značenjskim razlikama između lokativnih predloga 'i' i 'på' u švedskom jeziku i lokativnih predloga 'u' i 'na' u srpskom

Authors

  • Zorica Mančić

Abstract

Identical real situtations are often expressed differently in different languages. The aim of this paper is to analyze some semantic differences between the Swedish spatial prepositions i and . Human perception and orientation, semantic components of "containment" and "surface" and the principles of linguistic encoding of visual information are some of the questions that have been raised in this paper. The primary goal of this research is to apply the principles learned throuh contrastive analysis in the translating and teaching of Swedish.

References

Cienki, A. J. 1988. Spatial Cognition and the Semantics of Prepositions in English, Polish, and Russian. Thesis Submitted in partial fulfilment of the requirements for the Degree of Doctor of Philosophy in the Department of Slavic Languages at Brown University.

Holm, B. 1988. Deskriptiv svensk grammatik. Kungläv: Skriptor.

Holmes, P. and I. Hinchliffe. 1994. Swedish – A Comprehensive Grammar. London: Routledge.

Jörgensen, N. och J. Svensson. 1989. Nusvesnk grammatik. Kungläv: Liber.

Klikovac, D. 2000. Semantika predloga – studija iz kognitivne lingvistike. Beograd: Čigoja štampa.

Lindholm, H. 1986. Svensk grammatik. Lund: Kursverksamhetens förlag.

Mančić, Z. 2003. Predlozi koji označavaju prostorne odnose u švedskom jeziku i njihovi ekvivalenti u srpskom. Filološki fakultet Univerziteta u Beogradu. Neobjavljeni magistarski rad.

Montan, P. och H. Rosenquist. 1982. Prepositionsboken. Trelleborg: Skriptor Förlag.

Piper, P. 2001. Jezik i prostor. Beograd: Čigoja štampa.

Thorell, O. 1987. Svensk grammatik. Stockholm: Esselte Studium.

Zelinsky-Wibbelt, C. 1993. Introduction. In Natural Language Processing. 3. The Semantics of Prepositions. From Mental Processing to Natural Language Processing. (ed. C. Zelinsky-Wibbelt). Berlin: Mouton de Gruyter, 4-8.

Zelinsky-Wibbelt, C. 1993. Interpreting and translating prepositions: A cognatively based formalization. In Natural Language Processing. 3. The Semantics of Prepositions. From Mental Processing to Natural Language Processing. (ed. C. Zelinsky-Wibbelt). Berlin: Mouton de Gruyter, 367-373.

Downloads

Published

25-06-2021

How to Cite

Mančić, Z. (2021). O nekim značenjskim razlikama između lokativnih predloga ’i’ i ’på’ u švedskom jeziku i lokativnih predloga ’u’ i ’na’ u srpskom. Philologia, 2(1), 25–32. Retrieved from https://philologia.org.rs/index.php/ph/article/view/389

Issue

Section

Nauka o jeziku/Linguistics