A Cognitive Mode Change in Language Learning
DOI:
https://doi.org/10.18485/philologia.2022.20.20.4Ključne reči:
objektivno i subjektivno konstruisanje, kognicija, jezički transferApstrakt
U radu zagovaramo, uz fokus na učenike engleskog kojima je japanski maternji jezik, da predavanje engleskog učenicima kojima engleski nije maternji jezik (L2 engleski) ne treba da se zasniva na predavanju pojedinačnih jezičkih jedinica, već na pomaganju učenicima da preobraze svoj kognitivni svet L1. Drugim rečima, tokom procesa učenja engleskog kao L2, predavači engleskog pomažu učenicima kojima je japanski L1 da „rekonstruišu i fino podese svoje znanje L2“ (Housen et al. 2012: 3). Japanski učenici engleskog nisu dobri u formiranju rečenica kao što su “Spring has come”. Ova engleska konstrukcija metaforički izražava dolazak godišnjeg doba, slično dolasku autobusa, na primer. Na japanskom, međutim, za dolazak proleća se koristi izraz koji indicira da čitav svet kome govornici pripadaju prolazi kroz proces preobražaja. Sintaksički oblik odgovarajućeg japanskog izraza je X-ni naru („postati X“). Sproveli smo ograničeno ispitivanje kako bismo utvrdili da li je ovo slučaj sa japanskim učenicima engleskog. Utvrdili smo da su koncepti sa kojima ispitanici nisu bili upoznati u odgovarajućem engleskom izrazu (npr. kada se hoće reći da je hladno ili da stiže proleće) bili na engleskom izraženi uz jak uticaj japanskog kao L1. Kognitivni svet japanskih učenika, koji nastaje putem japanskog jezika, jeste, kako navodi Ikegami (1982, 2008), subjektivni svet u kome se čitav svet, uključujući i samog govornika, preobražava. Za njih, proleće koje objektivno postoji van govornika ne dolazi, već se čitav svet pretvara u proleće. Iz ovakvog stanja stvari izveli smo hipotezu: japanski učenici engleskog poimaju svet koristeći subjektivu intepretaciju japanskog kao prototipa, stoga engleski način sagledavanja situacije treba direktno predavati učenicima, bez prevođenja sa stanovišta kognitivnog sveta japanskog kao L1. U radu se takođe dotičemo činjenice da se percepcija subjektivnog sveta učenika prenosi i u druge domene upotrebe jezika, uključujući morfološke aspekte kao što su razlika između singulara i plurala, izostavljanja subjekta i učtivosti.
Reference
Chomsky, N. 1980. Rules and representations. Oxford: Basil Blackwell.
Chomsky, N. and H. Lasnik. 1993. The theory of principles and parameters. In J. Jacobs et al. (eds.) Syntax: An International Handbook of Contemporary Research. Berlin: Mouton de Gruyter.
Celce-Murcia, M. n.d. An overview of language teaching methods and approaches. In Unit 1: Foundations of methodology. NGL.Cengage.com/ELT. Available at: https://ngl.cengage.com/assets/downloads/tesfl_9781111351694/chapter_1_9781111351694_p03_lores.pdf [6.7.2020].
Coyle, D, P. Hood and D. Marsh. 2010. CLIL: Content and language integrated learning. Cambridge: Cambridge University Press.
Cummins, J. 1980. The entry and exit fallacy in bilingual education. NABE Journal 4, 25–60.
Ellis, N. C. 2007. The associative-cognitive creed. In B. VanPatten and J. Williams (eds.) Theories in second language acquisition: An introduction. New York: Routledge.
Gass, S. M. and A. Mackey (eds.). 2012. The Routledge handbook of second language acquisition. London: Routledge.
Housen, A, F. Kuiken, and I. Vedder. 2012. Complexity, accuracy and fluency: Definitions, measurement and research. In A. Housen, F. Kuiken and I. Vedder (eds.) Dimensions of L2 performance and proficiency: Complexity, accuracy and fluency in SLA. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
Ikegami, Y. 1982. Hyogen kozo no hikaku “suru” teki na gengo to “naru” teki na gengo [A comparison of expression structures: “suru” language and “naru” language]. In
T. Kunihiro (ed.) Nichi-eigo hikaku koza 4: Hasso to hyogen [A course of comparison between Japanese and English 4: Cognition and expression]. Tokyo: Taishukan, 67–110.
Ikegami, Y. 2008. Subjective construal as a ‘fashion of speaking’ in Japanese. In M. de los Á. G. González, J. L. Mackenzie and E. M. G. Álvarez (eds.) Current trends in contrastive linguistics: Functional and contrastive perspective. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
Swain, M. 2005. The output hypothesis: Theory and research. In E. Hinkel (ed.), Handbook on research in second language teaching and learning. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum, 471–484.
Kroll, J. F, E. Michael and A. Sankaranarayanan. 1998. A Model of bilingual representation and its implications for second language acquisition. In A. F. Healy and L. E. Bourne, Jr. (eds.) Foreign Language Learning. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum Associates.
Lado, R. 1957. Linguistics across cultures: Applied linguistics for language teachers. Ann Arbor: University of Michigan Press.
Lakoff, G. 1987. Women, fire and dangerous things: What categories reveal about the mind. Chicago: University of Chicago Press.
Langacker, R. W. 1987. Foundations of cognitive grammar vol.1: Theoretical prerequisites. Stanford California, CA: Stanford University Press.
Langacker, R. W. 1991. Foundations of cognitive grammar vol.2: Descriptive application. Stanford, CA: Stanford University Press.
Langacker, R. W. 2002. Concept, image, and symbol: The cognitive basis of grammar. Berlin and New York: Mouton de Gruyter.
Leech, G. N. 1983. Principles of pragmatics. London: Routledge.
Neisser, U. 1967. Cognitive Psychology. New York: Appleton-Century Crofts.
Robinson, P. 2001. Task complexity, cognitive resources, and syllabus design: A triadic framework for examining task influences on SLA. In P. Robinson (ed.) Cognition and second language instruction. Cambridge: Cambridge University Press.
Robinson, P. 2003. The cognition hypothesis, task design and adult task-based language learning. Second Language Studies 21(2), 45–107.
Robinson, P. 2010. Situating and distributing cognition across task demands: The SSARC model of pedagogic task sequencing. In M. Putz and L. Sicola (eds.) Cognitive processing in second language acquisition: Inside the learner’s mind. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
Robinson, P. and R. Gilabert. 2007. Task complexity, the cognition hypothesis and second language learning and performance. IRAL 45(3), 161–176. https://doi.org/10.1515/iral.2007.007.
Downloads
Objavljeno
Kako citirati
Broj časopisa
Sekcija
Licenca
Ovaj rad je pod Creative Commons Autorstvo-Deli pod istim uslovima 4.0 Internacionalna licenca.